امروز یکشنبه ۱ مرداد ۱۳۹۶

دانلود آهنگ برونو مارس _ Uptown Funk

آهنگ های ویژه

۶ مهر ۱۳۹۵

bruno-mars-%d8%a8%d8%b1%d8%a7%d9%86%d9%88-%d9%85%d8%a7%d8%b1%d8%b3-%d8%a8%d8%b1%d9%88%d9%86%d9%88-%d9%85%d8%a7%d8%b1%d8%b3

 دانلود آهنگ جدید برونو مارس اپتدانک فانک

Download Music Bruno Mars Mark Ronson Uptown Funk

دانلود اهنگ به سبک مایکل جکسون از برونو مارس

دانلود آهنگ خارجی معروف از برونو مارس

برای دانلود آهنگ به ادامه مطلب مراجعه کنید …

تکست و متن آهنگ به همراه ترجمه موسیقی برونو مارس

This hit, that

ice cold

این آهنگ ، اون
یخ سرد

این اهنگ اول  تا آخرش باید مفهومش رو توضیح داد برای درک مفهوم اینجای آهنگ

باید خیلی آهنگ
باز باشید نمیدونم چند نفرتون
Andre
۳۰۰۰
می شناسن به قول ایشون

Ice cold یعنی یه مرحله یا لول بالاتر از Cool (what’s cooler than being cool)

آهنگ Cool یعنی آهنگ احساسی پس وقتی
که
Ice cold باشه میشه خیلی احساسی)

 

Michelle
Pfeiffer, that white gold

میشل پی فیفر،
طلای سفید

(ایشون رو همه فک کنم همه
می شناسن بازیگر زن معروف فیلم صورت زخمی

که به خاطر رنگ
پوستش و هم چنین زیباییش معروف بود به طلای سفید)

 

This one, for
them hood girls

این یکی برای
دختر های شیطون هست

 

Them good girls

واسه دختر های
خوب (بچه مثبت)

 

Straight
masterpieces

واسه اونهایی که
شاهکارن (خیلی زیبا هستند)

 

Styling, wiling

خوش تیپ ها و
خواستنی ها

Living it up in
the city

اونایی که یه
شهر رو به هم میریزن

(live it up معنی زندگی کردن نمیده
معنی “آشوب و اغتشاش به پا کردن میده”

ولی اگه به صورت
تکی و امری استفاده بشه مثلا
Baby
just live it up
که

توی اهنگ Celebrate پیت بول اومده بود معنیش
میشه: حالش رو ببر )

 

Got Chucks on
with Saint Laurent

با لباس مارک
سنت لورنت کفش اسنیکر پوشیدم

(وقتی کسی میگه
با یه کت گرون قیمت رو با یه کفش گرون قیمت میپوشه

منظورش اینه که
آدم خاکی هست و خودش رو جلوی بقیه نمی گیره)

 

Gotta kiss
myself I’m so pretty

باید خودم رو
ببوسم من خیلی خوشگلم

 

I’m too hot,
hot damn

لعنتی من خیلی
خیلی داغم

 

(وقتی کسی میگه
داغ هست یعنی جذاب و زیبا هست)

Call the police
and the fireman

به آتش نشانی و
پلیس زنگ بزن

(چون داغ هست
ممکنه یه جایی رو به آتیش بکشه

و چون جذاب هست
ممکنه یه شهر رو به هم بزنه

به این جور
استفاده از عبارات میگن بازی با کلمات)

 

I’m too hot,
hot damn

لعنتی من خیلی
خیلی داغم

 

Make a dragon
wanna retire man

یه کاری میکنم
که یه اژدها دلش بخواد بازنشست بشه

 

I’m too hot,
hot damn

لعنتی من خیلی
خیلی داغم

 

Say my name you
know who I am

اسمم رو صدا کن
تو من رو می شناسی

I’m too hot,
hot damn

لعنتی من خیلی
خیلی داغم

And my band about
that money

و گروه من با
این پولها عشق میکنن

 

(یعنی اینکه
دلشون میخواد همیشه خوشتیپ

باشن و از شرایط
نهایت لذت رو برده باشن)

 

Girls hit your
hallelujah, Woo

دختر ها این
آهنگ رو ستایش کنید، عشق است

 

(هللویا یعنی
خدا را حمد باد یا همون تسبیح و شکر خداوند

وقتی که چیزی رو
میخواد ستایش کنید از این اصطلاح هم

استفاده میشه Hallelujah = praise something )

 

Girls hit your
hallelujah, Woo

دختر ها این
آهنگ رو ستایش کنید، عشق است

 

Girls hit your
hallelujah, Woo

دختر ها این
آهنگ رو ستایش کنید، عشق است

 

Cause Uptown
Funk gon give it to you

چون آپتون فانک
به شما داره تقدیم می شه (واسه شما ساخته شده)

 

( آپتون فانک
یعنی یه اهنگ سرشار از رقص و ضرب آهنگ )

 

Cause Uptown
Funk gon give it to you

چون آپتون فانک
به شما داره تقدیم می شه

Cause Uptown
Funk gon give it to you

چون آپتون فانک
به شما داره تقدیم می شه

Saturday night
and we in the spot

هر شنبه شب و ما
توی کلاب هستیم

 

(Spot اینجور موقع ها یعنی
“محل” یا
Place ولی معنی عامیانه یعنی Bar, Club

خواننده داره
میگه آهنگهای شاد و سرشار از رقص هر شنبه شب بهتون تقدیم میشه)

 

Don’t believe
me, just watch, come on

حرفم رو باور
نمی کنید؟ ، پس فقط بشین و تماشا کن ، زود باش

 

Don’t believe
me, just watch

حرفم رو باور
نمی کنید؟ ، پس فقط بشین و تماشا کن

Don’t believe
me, just watch

حرفم رو باور
نمی کنید؟ ، پس فقط بشین و تماشا کن

 

Don’t believe
me, just watch

حرفم رو باور
نمی کنید؟ ، پس فقط بشین و تماشا کن

Don’t believe
me, just watch

حرفم رو باور
نمی کنید؟ ، پس فقط بشین و تماشا کن

Don’t believe
me, just watch

حرفم رو باور
نمی کنید؟ ، پس فقط بشین و تماشا کن

Hey, hey, hey,
oh

هی هی هی اوه

 

Stop, Wait a
minute

وایسا ، یه لحظه
صبر کن

 

Fill my cup put
some liquor in it

یه مقداری
نوشیدنی توی لیوان بریز

 

Take a sip,
sign the check

یه مقداری ازش مینوشم
، چک رو بده امضا کنم

 

Julio, Get the
stretch

جولیو ، یه
لیموزین بگیر

 

(Stretch اینجا یعنی Stretch Limousine یا هر
ماشین که دراز و پهن باشه)

 

Ride to Harlem,
Hollywood, Jackson, Mississippi

برو به هارلم ،
هال وود ، جکسون ، می سی سی پی

 

If we show up,
we gone show out

اگه جایی سر و
کلمون پیدا بشه اونجا یه نمایش اجرا میکنیم

 

(Show up=appear

Show out=performance)

 

Smoother than a
fresh jar of Skippy

از یه شیشه روغن
(کره) بادوم زمینی نرم تر

 

(منظورش Skippy peanut butter هست فک نکنم

مفهوم خاصی
داشته باشه فقط واسه ریتم اهنگ هست

البته Smooth بعضی جاها یعنی دلنواز و
دوست داشتنی

بعضی جاها هم
یعنی بدون اشکال شاید منظورش این هست

ما مثل مثل سطح
صاف و بدون ایراد کره بادم زمینی هستیم)

 

Before we leave

قبل از اینکه
بریم

 

Lemme tell
y’all a lil something

بذارید یه چیز
کوچولو به همتون بگم

 

Uptown Funk you
up, uptown Funk you up

با اپتون فانک
بزنید و برقصید و حال کنید

 

(Funk up یعنی اینکه یه کاری بکنید
تا شنوده با موزیک حال کنه

این جمله وقتی
که ریتم اهنگ تند تر و پر ضرب تر میشه گفته میشه

البته ترجمه من
شاید یه مقدار بد باشه ولی من کلمه بهتری پیدا نکردم)

 

Uptown Funk you
up, uptown Funk you up

با اپتون فانک
بزنید و برقصید و حال کنید

I said Uptown
Funk you up, Uptown Funk you up

گفتم که با
اپتون فانک بزنید و برقصید و حال کنید

Uptown Funk you
up, uptown Funk you up

با اپتون فانک
بزنید و برقصید و حال کنید

Come on, dance

زود باش ، برقص

 

Jump on it

فورا ، یه تکونی
بده

 

(Jump on it یعنی Promptly)

If you s**y
then flaunt it

اگه س**ی هستی
خودت رو نشون بده

If you freaky
then own it

اگه هو*س باز
هستی پس اعتراف کن

 

(شاید خیلی ها
ندونید ولی
Own بعضی وقتها به معنی اقرار کردن

هست من خیلی
خیلی کم دیدم با این مفهوم از
Own استفاده بشه)

 

Don’t brag
about it, come show me

الکی لاف نزن ،
بیا وسط و بهم نشون بده

 

Come on, dance

زود باش ، برقص

 

Jump on it

فورا ، سریع باش

 

If you s**y
then flaunt it

اگه س**ی هستی
خودت رو نشون بده

Well it’s
Saturday night and we in the spot

خب ما هر شنبه
شب تو کلاب هستیم

 

Uptown Funk you
up, Uptown Funk you up, say whaa?

با اپتون فانک
بزنید و برقصید و حال کنید با هم بگید : وووا

Uptown Funk you
up, Uptown Funk you up

با اپتون فانک
بزنید و برقصید و حال کنید

12
2

دانلود آهنگ
کد پخش آنلاین این آهنگ برای وبلاگ و سایت شما
تلگرام
  • نظرات شما پس از بررسی و تایید نمایش داده می شود.
  • لطفا نظرات خود را فقط در مورد مطلب بالا ارسال کنید.
ارسال موزيک مجاز

آهنگتو برامون بفرست


Copyright © 2017 - All Rights Reserved